Trang chủ arrow Nhạc Quốc tế arrow Nine Million Bicycles
 
 
A+ | A- | Reset
Menu
Trang chủ
Nhật ký
Sổ lưu bút
Gallery
My Flash
Flash sưu tầm
Nhạc Việt
Nhạc Quốc tế
Funny Corner
Trò chơi
MMS Blog
Liên kết web
Giới thiệu website
Tìm kiếm
Sơ đồ site
Liên hệ
Others
Flickr Photos
GoogleX
Google Maps
Tin tức
Thời tiết
Wapsite
BMI
My Links
Yahoo! 360° Blog
Flick! Albums
Miblog (Tumblr) Blogs
Yahoo! Messenger
Bookmark and Share
Nine Million Bicycles In E-mail
Đánh giá: / 6
KémTuyệt 
Viết bởi Phạm Tuấn Anh   
29/05/2007

Nine Million Bicycles

Katie Melua

Nine Million Bicycles by Katie Melua

Video Clip:

Lyric:

There are nine million bicycles in Beijing
That's a fact
It's a thing we can't deny
Like the fact that I will love you till I die.

We are twelve billion light years from the edge
That's a guess
No-one can ever say it's true
But I know that I will always be with you.

I'm warmed by the fire of your love everyday
So don't call me a liar
Just believe everything that I say

There are six BILLION people in the world
More or less
and it makes me feel quite small
But you're the one I love the most of all

[INTERLUDE]
We're high on the wire
With the world in our sight
And I'll never tire
Of the love that you give me every night

There are nine million bicycles in Beijing
That's a Fact
it's a thing we can't deny
Like the fact that I will love you till I die

And there are nine million bicycles in Beijing
And you know that I will love you till I die!

--------------------------------------

Lời dịch:

Chín triệu chiếc xe đạp
(Dịch bởi AnhPT)

Có chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Đó là một sự thật
Mà chúng ta không thể chối bỏ
Thật như là anh sẽ yêu em đến lúc ngừng hơi thở

Chúng ta cách mười hai tỷ năm ánh sáng từ rìa vũ trụ
Đó cũng chỉ là phỏng đoán mà thôi
Nào ai có thể biết đúng sai
Nhưng anh biết rằng sẽ bên em mãi mãi.

Anh được sưởi ấm bằng ngọn lửa tình yêu của em ngày ngày
Vì vậy đừng gọi anh là kẻ nói dối
Hãy tin tất cả những điều anh nói nhé em.

Có sáu tỷ người trên thế giới này
Có thể là nhiều hay ít hơn
Và điều đó làm anh bé nhỏ
Nhưng em vẫn là người anh yêu nhất trên đời

Chúng ta cùng trên đỉnh cao
Ngắm nhìn thế giới trong tầm mắt
Và anh sẽ không bao giờ biết chán
Với tình yêu em trao mỗi đêm

Có chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Đó là sự thật
Mà chúng ta không thể chối bỏ
Thật như là anh sẽ yêu em đến lúc ngừng hơi thở

Và có chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Và em biết anh sẽ yêu em mãi mãi.

 \/\/\/\/\/\/

Chín triệu chiếc xe đạp
(Dịch bởi Paradox)


Chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Một sự thật mà không ai chối bỏ
Như sự thật em yêu anh mãi mãi
Sự thật trọn đời em sẽ mãi yêu anh

Mười hai tỉ năm ánh sáng từ rìa vũ trụ
Một dự đoán chẳng biết đúng hay sai
Em chỉ biết, có một điều em biết
Rằng bên nhau mãi mãi, em và anh

Ngọn lửa tình yêu sưởi ấm trái tim em
Từng phút, từng giây, từng năm, từng tháng
Xin đừng nghĩ em là người lừa dối
Xin hãy tin những lời nói của em

Có sáu tỉ người trên khắp hành tinh
Nhiều hơn, ít hơn em không biết nữa
Nó làm em cảm thấy mình nhỏ bé
Nhưng anh là người duy nhất em yêu

Hai chúng ta cùng lên tới đỉnh cao
Nhìn thế giới, tất cả trong tầm mắt
Và em không bao giờ chán ngắt
Tình yêu anh trao gửi cho em

Chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Một sự thật mà không ai chối bỏ
Như sự thật em yêu anh mãi mãi
Sự thật trọn đời em sẽ mãi yêu anh

Có chín triệu chiếc xe đạp ở Bắc Kinh
Và anh biết em yêu anh mãi mãi

Chỉ có thành viên đã đăng ký mới có thể viết bình luận.
Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký.


Tạo link trên site/blog của bạn | Xem: 5413

  Bình luận (7)
RSS của bình luận
1. I href="http://xi
Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it website, lúc 23-01-2015 11:30
I recokn you are quite dead on with that.
2. That hits the target
Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it website, lúc 22-01-2015 23:24
That hits the target dead cenret! Great answer! http://xzumgb.com [url=http://utkupubyri.com]utkupubyri[/url] [link=http://juqdhw.com]juqdhw[/link]
3. Yours is a clever wa
Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it website, lúc 21-01-2015 09:42
Yours is a clever way of thknniig about it.
4. Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it , lúc 03-10-2011 09:31
rất ý nghĩa, lời dịch thật tuyệt
5. hay tuyệt
Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it website, lúc 15-03-2008 22:06
bài hát hay tuyệt, cám ơn cả những bản dịch nữa, rất ý nghĩa :)
6. Viết bởi This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it , lúc 09-01-2008 10:23
I like this song very much because it is a simple juxtaposition of a trivial idea ("nine million bicycles") against an important idea ("I will love you til I die").
7. Viết bởi Mike, lúc 02-06-2007 14:51
A nice and funny song

Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6

 
Tag it:
Delicious
Furl it!
Spurl
NewsVine
Reddit
YahooMyWeb
Digg
< Trước   Kế >
 
 
 
Clicky Web Analytics